В малосердобинском селе Старое Славкино чтут народные традиции
21.10.2016, РИА Пензенской области, Малосердобинский район.
Вероятно, что такое покай, панар, сюлмаго, Злата Еремкина еще не знает. Но мордовский народный костюм для куклы она вместе с мамой шила с удовольствием.
– Почему именно народный мордовский костюм? – поинтересовалась я.
– Чтобы кукла красивая была, – отвечает Злата, уверенная в том, что народный костюм – это красиво, ведь недаром на праздники в этом селе такие костюмы надевают, – а мордовский, потому, что я тоже наполовину мордовка. У меня мама – русская, а папа – мордвин, – рассказывает, слегка смутившись нашим вниманием, девочка, теребя и расправляя красочный наряд своей куклы.
– А кто такой красивый пояс сделал?
– Это я сама крючком вязала, мама научила.
Костюм действительно получился яркий. Очень нарядная теперь кукла. Но принести куклу мы попросили Злату не случайно.
Входя в помещение Старославкинской поселенческой администрации, в кабинете главы всегда обнаруживаешь, что-то новое. На этот раз я не могла оторвать взор от выставки кукол в народных костюмах. Откуда они здесь?
– Это мое маленькое увлечение, – смеется Ирина Сергеевна Еремкина, глава администрации, – на время ремонта из дома перенесла. Очень интересно изучать особенности костюмов разных национальностей. И у детей интерес возникает узнать об обычаях и проживании этих народов.
– А мордовского здесь нет? – интересуюсь, зная, что в этом селе создана мордовская автономия и что здесь очень заботятся о сохранении эрзянских традиций.
– Здесь, среди фарфоровых кукол – нет, но мы сами сшили, – рассказывает Ирина Сергеевна, доставая из шкафчика двух миниатюрных куколок.
Куклы сделаны очень просто, вместо глаз бусинки, голова из чулка и ваты. А вот украшенный бисером и рюшечками костюм выполнен особенно тщательно и с изобретательностью. Здесь и кипельно белая рубаха, и бусы, и цветной платок. Чем не сувенир? Я бы с удовольствием такой приобрела.
Ирина Сергеевна с большим интересом рассказывала и о своей небольшой коллекции, и о создании мордовских кукол, и о том, как с доченькой костюм шила. Когда она успевает находить на это время? Каждый знает, что у главы поселения каждый час занят. Поэтому очень отрадно отметить, что в своей семье о сохранении традиций она помнит, а значит, не забудет и в масштабах села. Значит будет жить мордовский язык, мордовская культура, самобытная и неповторимая.
Елена ФЕДОТОВА.
(Покай – праздничная украшенная вышивкой рубаха, панар – широкая длинная рубаха, основа костюма, сюлмаго – застежка).









